Das Telefonieren auf Englisch fällt vielen schwer. Sie schämen sich, werden nervös und fangen an zu stottern. Die richtigen Formulierungen helfen dir, dich auf ein englisches Telefonat vorzubereiten und einen seriösen Eindruck zu hinterlassen.
John Smith, Gloria company. Good morning. (bis 12 Uhr mittags)John Smith, Gloria company. Good afternoon. (ab 12 Uhr mittags)John Smith, Gloria company. How can I help you?
I’m afraid you have dialled the wrong number. Who would you like to speak to?
What does it concern, please?Would you mind telling me what you’re calling about?
Hold the line, I’ll put you through. I’ll pass you over to… (Department).
Mr. Smith is speaking on another line.I’m sorry, but the line is engaged. Mr. Jones is not in (yet). Mr. Smith is away on business. Mr. Jones is on holiday (this week). Mr. Smith is out for lunch. I’m afraid Mr. Jones is not available at the moment. Mr. Smith will be back any minute.
Would you like to hold?If you hold the line, I’ll try again.
Can I take a message?If you give me your phone number, Mr. Smith will call you back.Could you try again later / tomorrow?Could I have your name please?
Susan Meyer from Fortune company here.Susan Meyer from Fortune company speaking.This is Susan Meyer from Fortune company.
Sorry, I must have dialled the wrong number.
Could I speak to Mr. Jones please?Is Mr. Jones in?
It’s about the annual general meeting.I’m calling about the extraordinary general meeting.Could you put me through to Mr. Smith, please?
Do you know when Mr. Jones will be back?Will Mr. Smith be in the office tomorrow?
Could you give a message, please? Could you ask Mr. Jones to call me back?
I'll try again later/tomorrow.
... dein Englisch nicht sehr gut ist: My English isn't very good.
... deine Verbindung sehr schlecht ist: The line is bad
... du dein Gegenüber kaum verstehst: I can hardly hear you.
... du dein Gegenüber nicht verstanden hast: I didn't get that.
... dein Gegenüber bitte langsamer sprechen soll: Could you speak more slowly, please?
... dein Gegenüber lauter sprechen soll: Could you speak louder, please?
... dein Gegenüber etwas buchstabieren soll: Could you spell that, please?